Intrigué très tôt par la singularité des points de vue, des regards comme des pensées, Guillaume Faure observe les comportements autour de lui et tente de les influencer à la lumière de la psychologie et du surréalisme. L'émotion est pour lui un passage à double sens : une fenêtre sur l'âme et un levier sur l'esprit.
Intrigued early on by the singularity of points of view, of gazes as much as of thoughts, Guillaume Faure observes the behaviours around him and attempts to influence them in light of psychology and surrealism. For him, emotion is a two-way passage: a window to the soul and a lever on the mind.
Depuis 2010, il crée des systèmes interactifs liés aux émotions. Son premier projet, MANGE-RÊVE (2010), est une machine onirique exposée à 59Rivoli. Il développe ensuite SOMA, un cinéma solo connecté au corps qui questionne le libre-arbitre du spectateur-acteur. De là naît ALEA, un dispositif générant des disruptions inattendues dans les discussions, puis ECHO — un miroir qui nous présente notre double.
Since 2010, he creates interactive systems related to emotions. His first project, MANGE-RÊVE (2010), is a dream machine exhibited at 59Rivoli. He then develops SOMA, a single-person cinema connected to the body questioning the free will of the viewer-actor. From there comes ALEA, a device generating unexpected disruptions in discussions, and then ECHO — a mirror that presents us with our double.
Ses œuvres ont été exposées à l'IRCAM (Paris), à NYU (New York), au centre d'Art Santa Monica (Barcelone), à l'Incheon Art Platform (Corée), à Experimenta (Grenoble), au MAC Créteil, à 59Rivoli et au FAD (Barcelone).
His works have been exhibited at IRCAM (Paris), NYU (New York), Santa Monica Art Centre (Barcelona), Incheon Art Platform (Korea), Experimenta (Grenoble), MAC Créteil, 59Rivoli and FAD (Barcelona).
En parallèle, il travaille depuis vingt ans comme coloriste, chef opérateur et réalisateur pour le cinéma, l'art vidéo, le clip et la publicité.
In parallel, for twenty years he works as a colorist, director of photography and director for cinema, video art, music videos and advertising.
En parallèle, coloriste, chef opérateur et réalisateur pour le cinéma, l'art vidéo, le clip et la publicité — depuis vingt ans entre Paris et Barcelone.
In parallel, colorist, director of photography and director for cinema, video art, music videos and advertising — for twenty years between Paris and Barcelona.